首页 > 寺庙

韩语里的 你 请不要乱用|

韩语里的 你 请不要乱用

今天这个话题看似很平常了,不知道大家在学韩语初期或是自学的你们,有没有写过这样的句子。“너는 중국 사람입니까?”又或者写成这样“너는 밥 먹었어요?”又或者对爱豆写信或是应援的时候,里边无一例外的都会加너...당신...等等。是不是没觉得自己写的句子有问题啊,可是每次看到这样留言给我们或是私信给我们的句子时,就特想把他们都拉进初级班好好学一学基础(职业病犯了)。。。今天我们就来闲聊下韩语里的“你”,因为只是几个单词而已,我们会在例子里说明,没有什么固定的规定,所以大家要去体会“你”的使用语境,不要见着人韩语就说你你你怎么样,学过的~~씨不是很好的尊敬说法么,为啥总想着用“你”。

韩语里的 你 请不要乱用|

首先,我来问大家一个问题,在中文里,你觉着“你”这个词是可以表达尊敬的一个词么?

我来说说我的想法,我想“你”在中文里绝对不是尊敬的客气的语气,只是中文里随着语言的进化,已经没有了古代的里说话的敬语和非敬语之分了。现在我们会说“您”,这才是表示尊敬的,但似乎除了这个“您”也想不到别的词(当然我们今天就讲的是“你”)。所以很多韩语初学者或是自学者特别喜欢在句子里加你这个词,就导致句子中常常出现“너/당신..”而自己还不觉着有问题,这就是最大的问题!因为韩语是分敬语和非敬语的,“你”在韩语里可以说是非敬语。

韩语常见的“你”有这几个单词:너 /당신 /자네 /그대 ,它们都是第二人称代词。

韩语中表示尊敬,不能用人称代词称呼长辈、上司,只有听话人是朋友或比自己小的人,才可以使用第二人称代词直接称呼。

●너:长辈、上级对晚辈、下级或朋友间使用,这是名副其实的非敬语表达,大家也比较熟悉,所以对于初次见面或是给我们私信问“너는 한국 사람입니까?”这是非常不合适的说法。如果对方懂中文或是理解你作为一个外国人说韩语时的不当,就会明白这句话的意思,但是这得看对方是个什么样的人了,假设你的上司是个不和善的人呢,那问题就很严重了。

例如:

너도 사람이니?你也是人么?

너 누구야?你是谁呀?

●당신:①上级对下级②夫妻、情侣之间常常用(相敬如宾的感觉,太阳的后裔里宋宋cp互相经常用당신)③不熟悉的人之间也会用,不过也不是很客气的感觉 。

例如:

(부부사이) 나 요즘 애들 때문에 잠이 안 와요. 당신도 그래?(夫妻间)我最近因为孩子们睡不好觉,你也这样么?(语气是比较客气的)

(회사에서)당신 일 이런 식으로 할 거야?(在公司)你要这样子做事情么?(上级不满下级时说的,语气可不是很好的ㅠㅠ)

●자네:这个词其实不是很常说到吧,我听到比较多的是岳父对女婿说话时常用到。

例如:장인:자네도 한 잔 하지.岳父:你(女婿)也喝一杯吧。

●그대:不可以用于长辈并带有书面语色彩。我们一般都是在歌词里常听到。

☑还有一个词就是네가(经常读成니가)这个词跟上面的4个不同,是加了助词后的,当然也是非敬语,加了助词后就强调主语了。네가(니가) 뭔데? 你谁啊?네가 (니가) 준호이니?你是俊浩吗?

备注:这里说的당신 的解释,不是说夫妻间只能用당신,我们说的是有的夫妻,情侣间会这么称呼~

如果你累了 请不要去找男人

如果你累了,请不要去找男人

每个人都有委屈、无助的时候,心烦了,想和人诉苦,心累了,想有人陪伴。

但是,女人终究要学会独自坚强,别习惯性地把对方当作一辈子的依靠。

如果你累了、倦了,就好好休息,照顾好自己,不要凡事都指望男人。

倘若他懂你,会自己过来安慰你。

如果你想哭了,就躲起来偷偷地发泄,自己给自己擦眼泪,不要一有事就去找他安慰。

若他真的爱你,自然会看透你笑容背后的逞强,来给你温暖和力量。

如果你想要什么东西,就努力赚钱,然后用自己的钱买给自己,不要去找他要。

若他想送你礼物,他会去留心你的喜好,然后主动送给你。

如果你遇到难题了,就咬紧牙关硬扛,自己解决问题,不要常常去找他帮忙。

若真的没办法了,再去找他,而不是把希望全都寄托在他身上。

太在乎一个人,你就输了

无论是对谁,都千万别随随便便地献出一腔真情,任何人或事,只要让你足够依赖,就足以毁了你。

不要等到信任被背叛,才知道人心总是善变,不要等到感情被轻贱,才明白承诺都是谎言。

自己数数多少人曾经说过会一直陪着你,再看看这些人现在又在哪里。

感情不是用嘴说出来的,而是用心维护出来的,时间终将会告诉你所有的真相。

太重感情的人,总是太容易变得伤痕累累,最后落得满身疲惫。那些能让你哭得最撕心裂肺的,都是你爱得最刻骨铭心的。

但是,人的热情是有限的,每当你全心全意爱过一个人,下一次再给出去的,就会少一分。所以,别在不值得的人那里浪费。

谁也不能告诉你永远有多远,你只能学着自己把感情看淡,学着硬起心肠,然后活得洒脱漂亮。

女人,还是要靠自己

演员陶虹说过:我的安全感全部建立在我的幸福成功上面,都是自己给的。

人永远不能靠在别人身上,这个人稍微有点闪失,你就趴地上了,只有靠自己,才能站得稳稳的。

你的幸福,不应该由别人给你。

人生在世,所有的难关都还是要一个人闯,与其依靠别人,不如自己强大。你吃的苦、受的伤,没人能帮得上忙,只能自己扛。

女人,终究要靠自己,独自隐忍,独自坚强。

即使你累了,也不要太习惯于依赖谁,因为真正好的感情不是门当户对,而是势均力敌。

愿你,活成这样的女子:你来,对我是锦上添花,你走,我自己一个人活得也不差!

没有谁可以成为谁的一辈子

所以请成为自己的“女王”

永远优雅独立

韩语里满满都是 思密达 那日语里的 です 是什么

如果有想学习日语的,我总结了一些日语学习方法和入门视频资料分享给大家,都是免费的哦,有需要的可以评论扣:1 ,我看到后会单独私信你哦

在日语中大量出现,「です」到底是什么?它有什么用法,让我们一起来看一看吧!

关于助动词「です」的详解:

助动词「です」的双重身份:助动词=助词+动词,

助动词「です」具有助词和动词的双重身份。

就如“酸甜”这种味道具有“酸”和“甜”两种感觉一样。

我们把助动词「です」比作是一个天平秤。

【名词は名词です】

总结:在判断句中,助动词【です】取其动词性用法,作句子的谓语,由于动词属于用言,所以此时です有词形和时态的变化,也具有了一定的中文意思,相当于汉语的“是”。

【名词は形容动词です】

形容动词定义:词干是形容词的意思,词尾变化近似动词。

总结:在形容动词描写句中,助动词【です】作为形容动词词尾出现,此时的用法和判断句名词后面的【です】用法完全一致,取动词性用法,属于用言,有词形时态变化,也被称之为“名词性形容词”。

助动词【です】作动词词性使用时词形时态变化方式如下:

です(肯定/一般现在或将来时)→では/じゃありません(其否定)

です(肯定/一般现在或将来时)→でした(其过去式)

です(肯定/一般现在或将来时)→では/じゃありませんでした(其过去否定)

例句解析

李さんは教授です/でした/ではありません/ではありませんでした。(判断句)

小李是/曾经是/不是/曾经不是教授。

李さんはハンサムです/でした/ではありません/ではありませんでした。(形容动词描写句)

小李很/曾经很/不/曾经不帅。

【名词は形容词です】

总结:在形容词描写句中,助动词【です】取其助词性用法,属于附属词,无实际意义,无词形和时态的变化,只起到礼貌作用。

例句解析

李さんは優しいです。(〇)/小李很温柔。

李さんは優しくないです。(〇)/小李不温柔。

李さんは優しかったです。(〇)/小李曾经很温柔。

李さんは優しくなかったです。(〇)/小李曾经不温柔。

易错知识点 形容词描写句中的【です】不发生变化。

李さんは優しいではありません。(×)

李さんは優しいでした。(×)

李さんは優しいではありませんでした。(×)


|韩语里的、你、请不要乱用

       

  • 暂无相关文章